NeMaf 2017

NeMaf 2017: Official Competition Selection Line-up
We are pleased to announce that the following works have been selected for this year’s Glocal Propose, the competition section of Seoul International New Media Festival. They will be shown at the 17th Seoul International New Media Festival from 17 to 25 August 2017.
Glocal Propose Cinema (International)
No, A Flamenco Tale 노, 플라멩코 이야기 | Jose Luis Tirado | 2016 | Spain
At the Other Side of Technology 기술의 이면 | José Prieto / Leonardo Llamas | 2016 | Spain
MARHABA-HELLO 마르하바-헬로우 | Emilio Martí López | 2017 | Spain
ESTATE 남겨진 유산 | Ronny Trocker | 2016 | Belgium, France
The Sailor 항해사 | Giovanni Giaretta | 2016 | Netherlands
The Wizard of U.S. 미국의 마법사 | Balbina Bruszewska | 2016 | Poland
Catachresis 카타크레시스 | Gyöngyi Fazekas | 2015 | Hungary, Romania
Carolina 캐롤리나 | Lilih Curi | 2016 | Brazil
Listen to me 들어봐요 | Carla Andrade | 2016 | Spain
History Bleeds Under Your Fingernails 숨겨진 손의 역사 | Azar Saiyar | 2016 | Finland
Narcissus 수선화 | Nina Yuen | 2016 | USA
Rope 밧줄 | Katja Pratschke / Gusztáv Hámos | 2016 | Germany
New Madrid 뉴 마드리드 | Natalia Marín | 2016 | Spain
Berlin Metanoia 베를린 메타노이아 | Erik Schmitt | 2016 | Germany
A Collision of Sorts 분류의 충돌 | Polak Van Bekkum | 2017 | Netherlands
Green Screen Gringo 그린 스크린 | Douwe Dijkstra | 2016 | Netherlands, Brazil
The Motel in the Well 우물가 | Sara Rajaei / Neva Lukic | 2016 | Netherlands, Croatia
Poor Nigger Fagot 가여운 네이 | Diego Tafarel | 2016 | Brazil
Glocal Propose Cinema (Korean)
Baekgu 개의 역사 | KIM Boram 김보람 | 2017 | Korea
Host Nation 호스트 네이션 | LEE Kowoon 이고운 | 2017 | Korea
Picture of Hell 지옥도 | PARK Kiyong 박기용 | 2016 | Korea
Inbetween the Protest 시간위示間威 | HAN Sol 한솔 | 2017 | Korea
Welcome 웰컴 | KWON Soonhee 권순희 | 2016 | Korea
The Game of All 모두의 게임 | JO Yeseul 조예슬 | 2016 | Korea
An Interview 인터뷰 | CHO Sofia A. 조아라 | 2016 | Korea
Look What He Does 이상한 영화 | KIM Wonbong 김원봉 | 2017 | Korea
Chickens Can’t Fly 치킨은 날지 못한다 | CHO Sooyeon 조수연 | 2017 | Korea
The secret life of Mr.Yang 현석의 상상은 현실이 된다 | YANG Hyunsuk 양현석 | 2016 | Korea
The Hardboiled Love Story 하드보일드 러브스토리 | ROH Youngmee 노영미 | 2017 | Korea
37 m/s | LIM Hyeyoung 임혜영 | 2016 | Korea
Made By 아가방 | JUNG Se-eum 정세음 | 2017 | Korea
Broken Sleep 선잠 | SEO Bohyung 서보형 | 2017 | Korea
소리없는 아우성 | HEO Byungchan 허병찬 | 2016 | Korea
Juliana 율리안나 | KIM Dojoon 김도준 | 2017 | Korea
Screen+Action! 스크린 + 액션! | KIM Sookhyun, CHO Hyejung 김숙현, 조혜정 | 2017 | Korea
(100ft) | KIM Minjung 김민정 | 2016 | USA
ozu, ozu | WOO Juin 우주인 | 2017 | Korea
LEE MAE BANG : The movement of step, hand, body 이매방 : 발디딤, 손놀림, 몸굴림에 관한 기록 | Collective Work (CHO Inhan, CHA Mihye, LEE Jangwook, JEON Sungkwon) 콜렉티브 워크 (조인한, 차미혜, 이장욱, 전성권) | 2017 | Korea
Korean pills that help kids grow taller 키크는 한약 | KO Hanbit 고한빛 | 2015 | Hong Kong
What is Neila?_The Conversation Method with Them 네일라는 무엇인가?_그들과의 대화법 | LEE Juwon 이주원 | 2017 | Korea
Story of a Far-off Land 세상에서 제일 쓸데없는 짓을 합니다. 제가 | AHN Jeongyoon 안정윤 | 2017 | Korea
Perfect Marathon 퍼펙트 마라톤 | PARK Yunjin 박윤진 | 2016 | Korea
Examination Hell of Raichu 라이츄의 입시지옥 | KIM Hyun 김현 | 2016 | Korea
The Effect that Pictures Put Together 붙여 놓은 그림의 효과 | KIM Dayeon 김다연 | 2017 | Korea
Hare and Tortoise 토끼와 거북이 | HA Seonwoong 하선웅 | 2016 | Korea
100m 100미터 | KANG Daewang 강대왕 | 2016 | Korea
Glocal Propose (Exhibition)
Turtle Soup 거북이 수프 | SHIM Dongsu 심동수 | 2016 | Korea
K-Refugees : Camp 한국 난민 캠프 : 불완전한 시공으로 사라진 개인 | CHA Jiryang 차지량 | 2017 | Korea
Ding Dong Dang Dong Fingerplane 드로잉; 하늘에 딩동댕동 손가락비행체들 | BECK Kieun 백기은 | 2017 | Korea
The last night Die letzte Nacht/마지막 밤 | JANG Yeonho 장연호 | 2015 | Korea
Maguri:Let's Share Love 마구리쌓기:사랑을 나눕시다 | UHM Jieun 엄지은 | 2015 | Korea
The Red Room 붉은 방 | JEONG Heejeong 정희정 | 2016 | Korea
HENOKO 헤노코 | YOON Jiwoon 윤지운 | 2016 | Korea
NPC Tutorial NPC Tutorial | HONG Minki 홍민기 | 2017 | Korea
Sweet and Sweet Sweet and Sweet | YOU Soyoung 유소영 | 2017 | Korea
Kungfu Tea 공부 차 | Suan Seol 설경숙 | 2017 | Korea
Contact 접촉 | KIM Kihoon 기훈쎈킴 | 2017 | Korea
제17회 서울국제뉴미디어페스티벌 글로컬구애전 예선 구애평 (전시)
[전시제]
- 잠 못 이루게 하는 호기심과 열정, 나만의 개성과 색깔을 찾기 위한 도전과 용기, 스스로를 짐짓 다 큰 어른이라고 여기면서 순응과 반항의 경계를 넘나드는 질풍노도의 시기. 올 해 서울국제뉴미디어페스티벌의 출품작들은 에너지 넘치는 열일곱 살 청춘의 면면을 보여 주고 있습니다. 전시 부문에 접수된 총 81편의 작품은 미디어아트, 미디어퍼포먼스, 다채널비디오, 비디오넷아트, 사운드/라이트아트, 인터랙티브미디어 등 뉴미디어에 대한 고민과 예술적 실험이 돋보이는 다채로운 형식의 작품들이었습니다. 내용에 있어서 작가 개인이 천착하고 있는 예술적 주제뿐만 아니라 가족사와 같은 사적 기억 또는 자기 성찰적 기록, 그리고 일본군 ‘위안부’, 촛불 집회, 도시 재생, 도핑, 아동 노동 등 첨예한 사회적 이슈와 갈등에 대한 관심과 입장을 표명하는 다양한 작품들을 만날 수 있었습니다. 특히 VR, 로봇아트 등의 작품들에서는 스크린이나 모니터 상영 중심의 미디어아트에서 벗어나 새로운 기술과의 접점을 찾기 위한 노력이 엿보였습니다. 이러한 작품들은 전달하고 싶은 메시지를 효과적으로 담아내기 위해서, 신기술의 단순 활용이나 기계적 결합이 아니라 매체 특성에 대한 적극적이고 깊이 있는 탐구가 필수적이라는 점을 새삼 환기해 주었습니다. 아쉽게도 인권 및 젠더 감수성이 드러나는 작품 수가 예술 감수성을 강조한 것들에 비해 상대적으로 부족했습니다. 이는 젠더와 인권에 대한 진지한 접근과 다각적인 발언이 더욱 필요하며, 그렇기 때문에 서울국제뉴미디어페스티벌이 계속 존재해야 한다는 반증이라고 말할 수 있습니다. 단물이 뚝뚝 떨어지는 제철 과일처럼 잘 익은 작품에서부터, 거칠지만 예민하고 뚝심 있는 태도로 향후 작업이 기대되는 작품들까지 면밀히 살펴본 결과, 11편을 본선 후보작으로 ‘구애’했습니다. 선정된 11편은 진보적인 시각과 참신한 이야기를 소개하려는 노력이 돋보이는 작품들로, 완성도를 높이기 위한 집중력과 공감을 불러일으키는 시선을 담고 있습니다. 마지막으로 멋지고 흥미로운 작품을 출품해주신 모든 작가들에게 감사의 마음을 전하며, 구애를 받은 작가들에게 축하를, 실연한 작가들에게 위로와 응원을 보냅니다.
(문호경)
- 전시 규모의 제한으로 더 많은 작가들의 작품이 전시로 이어지지 못한 점이 상당히 아쉽지만, 예심 심사위원 모두 심사 기간 내내 작품의 당락에 대해 고심했음을 밝힌다. 미디어 아트의 특성상 영상 작업이 대거 포진해 있었기 때문에 형식 혹은 스타일과 같이 가장 먼저 피부에 와닿는 공감각적 측면 외에도 내용적인 면을 검토하는데에 시간이 많이 할애되었다. 일상, 도시, 풍경과 같이 평소에 목도하는 환경과 기억, 감정, 욕망 등 작가 본인이 담지하고 있는 개인적인 내용, 인권, 젠더 감수성과 같은 사회적 주제까지 다양한 주제와 소재들의 작품을 볼 수 있었다. 특히 양적으로는 비선실세 국정논단 이후 올해 대선까지 사회정치적 사건과 이에 대응하는 시민 주체의 모습을 주제를 한 작품이 상당수 지원해 현안에 대해 작가들이 민감하게 반응하고 있음을 확인할 수 있었다. 또한 프로젝션 맵핑, 360 파노라마 및 VR, 타임랩스 등 매체적 기법을 작품에 적극 활용하고자 하는 작가들도 상당수 눈에 띄었다. 다만 이런 경우 매체적 특성의 활용에만 천착해 작품의 내용이나 주제, 작가적 시각이 빈약하거나, 완성도가 낮은 작품이 많았던 점은 아쉽다. 그 중에서도 특히 정보 전달의 목적으로 만들어지거나, 얼리어답터로서 새로운 기법을 사용해본 개인적 취미 수준에 그치는 작품의 경우 가장 먼저 심사 대상에서 배제했다. 일상적 풍경 혹은 개인 주체의 불안한 미래와 같이 다소 미시적인 주제와 내용이지만 이를 날카롭게 꿰뚫어보고 있는 작가의 통찰력과 시선으로 인해 더 넓은 영역으로까지 확장 가능한 작품, 기술적으로 덜 다듬어져 다소 거칠더라도 작가 본인의 언어가 분명해 신선한 감각이 있거나 이번 전시를 발판으로 앞으로 작가적 소명과 의지를 가지고 발전해나갈 가능성이 있다고 판단되는 작품에 주의를 기울였다. 특히 사회정치적으로 어두운 질곡의 순간을 지나온 지금 이 시점에 우리가 잊어서는 안되는 것들과 미래에 대해 이야기하는, 그래서 더욱 많은 분들이 직접 봐주었으면 하는 작품을 중점적으로 선정했다.
(임다운)